Английский язык. 3.



Предыдущие публикации по теме здесь и здесь.

В американском английском языке приветствуются упрощения (например, американцы часто «превращают» существительные в глаголы). У тех, кто его изучает и говорит на нём должно создаваться ощущение легкого освоения. Вот почему именно американский английский является эффективным инструментом общения, но он лишен множества лексических оттенков, которыми богат изначальный английский язык. Его американский вариант непригоден для общения шутливым, аллегорическим или остроумным образом.

А записаться на курсы английского языка можно здесь. При обучении используются все новейшие технические и методические разработки ведущих мировых издательств, регулярно обновляется учебный материал.

 Разница между американским и британским английским точно объясняет британский писатель Джон Фаулз в своем романе «Дэниел Мартин»: «Ничто не отличает нас [англичан] от американцев так, как подход к использованию нашего общего языка: они используют его как инструмент даже когда сочиняют стихи; мы же относимся к нему как к стихотворению даже когда используем его как инструмент».

 Такое отношение англичан к языку обусловлено скептицизмом и иронией. Так, в пьесе Алана Беннетта «Старая страна» Хилари, шпионка, сбежавшая в Советский Союз, отмечает: «Мы зарождаемся в иронии. Она окружает нас еще в утробе матери... Мы говорим серьезных вещах шутливым тоном. Мы шутим с серьезным выражением лица».

 «Английский Би-Би-Си»

 Социальные различия между классами в Англии подчеркиваются большей степени языком, чем уровнем доходов. Снобизму британского английского языка посвящены пьеса «Пигмалион» (1913) Джорджа Бернарда Шоу и произведение «Положение обязывает» (1956) Нэнси Митфорд и Алана Росса. В последнем исследуется словарный состав и произношение английского высшего и низшего классов. Где-то посередине между ними располагается литературный язык, который еще называют «английским Би-Би-Си».

 В английском высшем обществе сохранились безупречная точность и холодный формализм, который отпугивает тех, кто принадлежит к низшему сословию. Однако сегодня представители высшего общества постепенно переходят на так называемую английскую устье Темзы - язык, на котором говорят на востоке от Лондона. Как отмечается в прессе, даже королева уже говорит не на «королевском» английском. Ее внуки, принц Уильям и принц Гарри, говорят смесью английского устья Темзы и английского высшего сословия.

 Продолжение следует…



Другие новости по теме:

Последние новости рунета:
загрузка...

Поиск по Инету

Женские новости

загрузка...

Вход в систему

Рукоделие

Подписка

RSS-материал

Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 users и 2 guests.